New Year’s Day by Kim Addonizio

The rain this morning falls   
on the last of the snow

and will wash it away. I can smell   
the grass again, and the torn leaves

being eased down into the mud.   
The few loves I’ve been allowed

to keep are still sleeping
on the West Coast. Here in Virginia

I walk across the fields with only   
a few young cows for company.

Big-boned and shy,
they are like girls I remember

from junior high, who never   
spoke, who kept their heads

lowered and their arms crossed against   
their new breasts. Those girls

are nearly forty now. Like me,   
they must sometimes stand

at a window late at night, looking out   
on a silent backyard, at one

rusting lawn chair and the sheer walls   
of other people’s houses.

They must lie down some afternoons   
and cry hard for whoever used

to make them happiest,   
and wonder how their lives

have carried them
this far without ever once

explaining anything. I don’t know   
why I’m walking out here

with my coat darkening
and my boots sinking in, coming up

with a mild sucking sound   
I like to hear. I don’t care

where those girls are now.   
Whatever they’ve made of it

they can have. Today I want   
to resolve nothing.

I only want to walk
a little longer in the cold

blessing of the rain,   
and lift my face to it.

To the New Year by W. S. Merwin

With what stillness at last
you appear in the valley
your first sunlight reaching down
to touch the tips of a few
high leaves that do not stir
as though they had not noticed
and did not know you at all
then the voice of a dove calls
from far away in itself
to the hush of the morning

so this is the sound of you
here and now whether or not
anyone hears it this is
where we have come with our age
our knowledge such as it is
and our hopes such as they are
invisible before us
untouched and still possible

Burning the Old Year by Naomi Shibhab Nye 

Letters swallow themselves in seconds.   
Notes friends tied to the doorknob,   
transparent scarlet paper,
sizzle like moth wings,
marry the air.

So much of any year is flammable,   
lists of vegetables, partial poems.   
Orange swirling flame of days,   
so little is a stone.

Where there was something and suddenly isn’t,   
an absence shouts, celebrates, leaves a space.   
I begin again with the smallest numbers.

Quick dance, shuffle of losses and leaves,   
only the things I didn’t do   
crackle after the blazing dies.

Caminante No Hay Camino by Antonio Machado translated by Mary G. Berg and Dennis Maloney

Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
Caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace el camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante, no hay camino
sino estelas en la mar.

Traveler, your footprints
are the only road, nothing else.
Traveler, there is no road;
you make your own path as you walk.
As you walk, you make your own road,
and when you look back
you see the path
you will never travel again.
Traveler, there is no road;
only a ship’s wake on the sea.

Lights Out by Mahvash Sabet

Weary but wakeful, feverish but still
fixed on the evasive bulb that winks on the wall,
thinking surely it’s time for lights out,
longing for darkness, for the total black-out.

Trapped in distress, caught in this bad dream,
the dust under my feet untouchable as shame,
flat on the cold ground, a span for a bed,
lying side by side, with a blanket on my head.

And the female guards shift, keeping vigil till dawn,
eyes moving everywhere, watching everyone,
sounds of the rosary, the round of muttered words,
fish lips moving, the glance of a preying bird.

Till another hour passes in friendly chat,
in soft talk of secrets or a sudden spat,
with some snoring, others wheezing
some whispering, rustling, sneezing —
filling the space with coughs and groans,
suffocated sobs, incessant moans —

You can’t see the sorrow after lights out.
I long for the dark, the total black-out.

Latin Freestyle By David-Matthew Barnes

I remember the rhythm at night:

Your hips wanting mine,
to grind our street-smart
lust into the crush of summer
heat. The beat of lives
never fulfilled. In the dark you say,
“Keep it on
the QT, down low. Slow, go slow.
Just like that, baby. Yeah.” I say,
“When you hit it,
I’m yours siempre, chulo.”

Our love is different during the day:

The tattooed thug boys
in the park with their sparks,
ankle holsters, packing. They pick
up on the bad girls with halter
tops, hair spray, razor tongues.
I get sliced with fear as you present
me to your neighborhood, your
surrogate familia. They suspect

that the whole affair is a white
joke. I try to laugh off their eyes, claims
of their tongue and territory. I sip from
a stolen bottle of O.E. aware that I am
out of my element, zone. My intrusion
is forgotten when I share a common love

for the music bumpin’ from your sound
system. It makes us dance at Southside, makes us
forget about zip codes, colors, rivals. Makes us pound
and throb like the concrete threat of imagined guns
to our heads, knives to our throats. We know that
when the song is over, we will bleed

for each other. Slowly.

Feeling Fucked Up by Etheridge Knights

Lord she’s gone done left me done packed / up and split
and I with no way to make her
come back and everywhere the world is bare
bright bone white crystal sand glistens
dope death dead dying and jiving drove
her away made her take her laughter and her smiles
and her softness and her midnight sighs—

Fuck Coltrane and music and clouds drifting in the sky
fuck the sea and trees and the sky and birds
and alligators and all the animals that roam the earth
fuck marx and mao fuck fidel and nkrumah and
democracy and communism fuck smack and pot
and red ripe tomatoes fuck joseph fuck mary fuck
god jesus and all the disciples fuck fanon nixon
and malcolm fuck the revolution fuck freedom fuck
the whole muthafucking thing
all i want now is my woman back
so my soul can sing

The Prison Cell by Mahmoud Darwish

It is possible…
It is possible at least sometimes…
It is possible especially now
To ride a horse
Inside a prison cell
And run away…

It is possible for prison walls
To disappear,
For the cell to become a distant land
Without frontiers:

What did you do with the walls?
I gave them back to the rocks.
And what did you do with the ceiling?
I turned it into a saddle.
And your chain?
I turned it into a pencil.

The prison guard got angry.
He put an end to my dialogue.
He said he didn’t care for poetry,
And bolted the door of my cell.

He came back to see me
In the morning,
He shouted at me:

Where did all this water come from?
I brought it from the Nile.
And the trees?
From the orchards of Damascus.
And the music?
From my heartbeat.

The prison guard got mad;
He put an end to my dialogue.
He said he didn’t like my poetry,
And bolted the door of my cell.

But he returned in the evening:

Where did this moon come from?
From the nights of Baghdad.
And the wine?
From the vineyards of Algiers.
And this freedom?
From the chain you tied me with last night.

The prison guard grew so sad…
He begged me to give him back
His freedom.

Christmas Bells by Henry Wadsworth Longfellow

I heard the bells on Christmas Day
Their old, familiar carols play,
And wild and sweet
The words repeat
Of peace on earth, good-will to men!

And thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along
The unbroken song
Of peace on earth, good-will to men!

Till ringing, singing on its way,
The world revolved from night to day,
A voice, a chime,
A chant sublime
Of peace on earth, good-will to men!

Then from each black, accursed mouth
The cannon thundered in the South,
And with the sound
The carols drowned
Of peace on earth, good-will to men!

It was as if an earthquake rent
The hearth-stones of a continent,
And made forlorn
The households born
Of peace on earth, good-will to men!

And in despair I bowed my head;
“There is no peace on earth,” I said;
“For hate is strong,
And mocks the song
Of peace on earth, good-will to men!”

Then pealed the bells more loud and deep:
“God is not dead, nor doth He sleep;
The Wrong shall fail,
The Right prevail,
With peace on earth, good-will to men.”

This Is What Makes Us Worlds by Joshua Jennifer Espinoza

Like light but
in reverse we billow.

We turn a corner
and make the hills
disappear.

You rearrange
my parts until no
more hurting.

No more skin-sunk
nighttime fear.

No more blameless death.

My hair loses its atoms.
My body glows
in the dark.

Planets are smashed
into oblivion,
stripped of their power
to name things.

Our love fills the air.

Our love eats
the deadly sounds men
make when they see
how much magic
we have away
from them.