I used to think my body craved
annihilation. An inevitability,
like the slow asphyxiation
of the earth. Yoked to this body
by beauty, its shallow promises
I was desperate to believe,
too fearful to renounce my allegiance
even with its hand closing
around my throat. When I chose
myself, I chose surrender. God
is the river that remakes me
in its image. I didn’t know what
was waiting on the other side.
I swam through it anyway.
Author: Renée
Mountain Men by Howard McKinley Corning
They bear mountains easily;
They strap on their backs The sky’s sea
And the torrent’s cataracts.
Free,
They hound the wind’s tracks.
They are never still;
They are inebriates,
Drinking space as they will.
Their memory relates
No trail without a hill
Where another waits
Life by Charlotte Brontë
Life, believe, is not a dream
So dark as sages say;
Oft a little morning rain
Foretells a pleasant day.
Sometimes there are clouds of gloom,
But these are transient all;
If the shower will make the roses bloom,
O why lament its fall?
Rapidly, merrily,
Life’s sunny hours flit by,
Gratefully, cheerily,
Enjoy them as they fly!
What though Death at times steps in
And calls our Best away?
What though sorrow seems to win,
O’er hope, a heavy sway?
Yet hope again elastic springs,
Unconquered, though she fell;
Still buoyant are her golden wings,
Still strong to bear us well.
Manfully, fearlessly,
The day of trial bear,
For gloriously, victoriously,
Can courage quell despair!
Small Prayer by Scott Chaskey
Thank you for the apples like berries
that color the trees and the sky.
I want to leap and talk
and then sleep in the air
where your fruits ripen and dance.
Mother of earth, this is my prayer!
Oh yes — at night
when we turn from father light
please cover my cloud bed
with your phosphorescence.
Thank you for your apples.
Solstice Re-pot by Shailja Patel
more than the obvious metaphor
of depth for roots to fully extend
of leaves elevated to eat blue light
of fingers smooshing generative dirt
it’s when I hear myself sing to you
crassula ovata, as I upheave you
croon ballads as I displace you
shawl melody around earthquake
as if to say to your bright fat leaves
nothing is promised, sweet green girl
I know the terror of unhoming
dance this one with me
From “A Rain of Stars” by Évelyne Trouillot
In what language should I speak to you
when the words beneath our sheets
blow over my belly
life has me holding a grudge
pouring coffee on my recollections
not revealing where the moon finds its water
When children cry
and won’t stop
one after the other the words dry up
in the palm of my hand
not letting me baptize the dark
Believe me
I don’t know what you are:
A navel that’s lost its cord in the midst of a poetry book?
A hibiscus flower with a sickly eye?
A bird with its wings pinned to its back?
I was surprised by you
I didn’t know who you were
Today your mouth’s upturned
This shout, louder than your pain
***
In what language should I speak to you
when prayer kneels before poverty
and our daughters fly kites
by the cathedral
sick of washing their marbles
in the vestry
Believe me
I don’t know your name
when a ten-year-old beggar
undresses his hunger beneath the statue of Saint Anne
each grain of rice leaving a scar on our skin
***
The wind takes a break to make us drunk
we carry it on our backs
our way is rugged
In what language should I speak to you
when the sun loses its way
Believe me
I don’t remember what hurts me most
I stand on tiptoe to gather stars
that capsize never to rise again
Love has lost its name
continents don’t remain steady
one wild day, we’ll meet
without my knowing who you are
Plidetwal
Nan ki lang pou m pale avè w
Lè pawòl anba dra
Pase souf li sou vant mwen
lavi kenbe m nan kè
koule kafe nan memwa m
li pa di m kote lalin bwè dlo
Lè timoun ap kriye
san rete
youn apre lòt mo yo seche
nan pla men m
san yo pa ban m tan pou m batize fènwa
Kwè m si ou vle
mwen pa konn ki sa ou ye
Yon lonbrit ki pèdi kòd li nan mitan liv pwezi
Yon flè choublak ki gen malozye
Yon zwazo ak zèl li mare dèyè do l
Mwen pantan sou ou
san m pa t konnen kilès ou ye
Jodi a bouch ou tètanba
Rèl sa a pi gwo pase doulè w
***
Nan ki lang pou m pale avè w
lè lapriyè met ajenou devan lamizè
Pitit fi n ap monte kap
bò katedral
Yo bouke lave grenn mab
anndan sakristi
Kwè m si ou vle
M pa konn ki jan ou rele
lè yon ti pòv dizan
dezabiye grangou l nan pye Sentàn
chak grenn diri kite yon mak sou po n
***
Van an kabicha pou l fè nou sou
nou pote l sou do
chimen nou kalboso
nan ki lang pou m pale avè w
lè solèy la
bliye wout li
Kwè m si ou vle
m pa sonje sa k fè m pi mal
m kanpe sou pwent pye pou m ranmase zetwal
yo chavire yo pa janm remonte
Lanmou pèdi papye l
kontinan pa ret anplas
yon jou sovaj na rankontre
san m pa mande ki moun ou ye
Purple by Kwame Dawes
For Akua
Walking, I drew my hand over the lumpy
bloom of a spray of purple; I stripped away
my fingers, stained purple; put it to my nose,
the minty honey, a perfume so aggressively
pleasant—I gave it to you to smell,
my daughter, and you pulled away as if
I was giving you a palm full of wasps,
deceptions: “Smell the way the air
changes because of purple and green.”
This is the promise I make to you:
I will never give you a fist full of wasps,
just the surprise of purple and the scent of rain.
Speaking Tree by Joy Harjo
Some things on this earth are unspeakable:
Genealogy of the broken—
A shy wind threading leaves after a massacre,
Or the smell of coffee and no one there—
Some humans say trees are not sentient beings,
But they do not understand poetry—
Nor can they hear the singing of trees when they are fed by
Wind, or water music—
Or hear their cries of anguish when they are broken and bereft—
Now I am a woman longing to be a tree, planted in a moist, dark earth
Between sunrise and sunset—
I cannot walk through all realms—
I carry a yearning I cannot bear alone in the dark—
What shall I do with all this heartache?
The deepest-rooted dream of a tree is to walk
Even just a little ways, from the place next to the doorway—
To the edge of the river of life, and drink—
I have heard trees talking, long after the sun has gone down:
Imagine what would it be like to dance close together
In this land of water and knowledge . . .
To drink deep what is undrinkable.
Imaginary Conversation by Linda Pastan
You tell me to live each day
as if it were my last. This is in the kitchen
where before coffee I complain
of the day ahead—that obstacle race
of minutes and hours,
grocery stores and doctors.
But why the last? I ask. Why not
live each day as if it were the first—
all raw astonishment, Eve rubbing
her eyes awake that first morning,
the sun coming up
like an ingénue in the east?
You grind the coffee
with the small roar of a mind
trying to clear itself. I set
the table, glance out the window
where dew has baptized every
living surface.
Te Utu O Te Ika A Maaui / Te Utu O Te Motu A Maui by essa may ranapiri
the big fish i live on writhes
knowing its ancestor
fills up with smoke
but it’s too cut up to do
anything but continue to
rest in the sea it’s known
since the jawbone and some
blood brought it
into the world
of the light
sometimes the sun shines
too brightly
so it tries to turn
its body to face the ocean floor
sometimes the flames
give up their dancing
and turn to a rage
that rumbles like the
godly fetus of earthquakes
in the heart of te ikanui o maaui
they wish for safety
for all their children
spread across this sea of islands
and if they can’t have that
if we can’t have that
then justice
justice
justice